The Unbearable Banishment: Christmas eve mishap

Friday, December 25, 2009

Christmas eve mishap

The night before Christmas I was reading The Night Before Christmas to The Daughters (as I am wont to do on the night before Christmas). I found this beautiful oversized hardbound edition with illustrations by Christian Birmingham.


I'm not sure what medium Mr. Birmingham used for the illustrations. They're either pastels or chalk or something of that ilk.


The drawings have an eerie nighttime quality. I love them.


I got halfway through the book and found a glaring typo! They left out a word! The fourth line should read: "With THE sleigh full of toys—" I checked it against other copies of this story we have and it's definitely a gaffe.


Mrs. Wife thinks I'm making too big a deal out of it but I am astonished that this could happen. Do you know how many eyes see this before it's sent to print? It was printed in China so maybe they did it.

It's one thing if they leave a word out of, say, Joyce's Ulysses. Who would even notice?! Or care!? But if the entire page only contains 19 words and you leave one of them out, people are going to pick up on that. Even a dunce like me could spot it. (Yes, I'm fully aware the my blog entries are often riddled with grammatical and spelling mishaps.) I'm thinking of going back to Barnes & Noble to try and get my money back. Just to see if they would do it.

* * *

My favorite James Joyce joke: James Joyce is sitting at a table weeping uncontrollably. Ernest Hemingway walks into the room and says, "What the hell's the matter with you this time?" Joyce says, "Ernest, I wrote eight words today!" Hem says, "What are you crying about?! For you, that's pretty good!" Joyce says, "Yes, but I don't know what order they go in!"

* * *

Fun fact about The Night Before Christmas: The actual title of the poem is A Visit From St. Nicholas, but those words never appear in the story. The opening stanza became so popular that they officially changed the title. It's like The Who's Baba O'Riley which is often misidentified as Teenage Wasteland.

10 Comments:

Blogger mapstew said...

So these two dyslexics walk into a bra...

December 25, 2009 at 8:07 PM  
OpenID onewandering said...

Copy errors like that are glaring to me as well, and I've often wondered who to complain to? But if you're going to head back out in town and try your luck at the bookstore, make sure you go to Barnes and NOBLE. :) Merry Christmas!

December 25, 2009 at 11:02 PM  
Blogger St Jude said...

having worked in publishing it annoys me that this can happen, unfortunately now a lot of publishing companies don't bother with proof readers they use software to do it. Clearly the machine decided we didn't need all the words.

Lovely illustrations though.

December 26, 2009 at 3:39 AM  
Anonymous nursemyra said...

oh please please please ask the bookshop for a refund on those grounds..... I want to know what they say!

Better yet, I want to read their blog after you walk back out the door empty handed

xx

December 26, 2009 at 3:58 AM  
OpenID daisyfae said...

"My favorite James Joyce joke"

You mean there are more than one?

December 26, 2009 at 8:49 AM  
OpenID thegnukid said...

sounds like someone non-English speaking proofed it. English is a bear to understand with the articles and possessives and all...

cool pics, though.

December 26, 2009 at 9:11 AM  
Blogger The Unbearable Banishment said...

Map: Were the dyslexics dykes? [With all apologies to my gay readers. I couldn't resist.]

One: Welcome! Yeah, I did that on purpose to see if anyone was paying attention and to prove a point. {not.}


St. Jude: Welcome! I'm sorry to hear that. I know they have spell check software, but to my knowledge, there's no such thing as grammar check. Too bad for me!

Nurse: It is tempting. I'd probably be laughed out of the store.

Daisy: You are so clever! I was wondering if anyone would pick up on that.

Gnu: I have a lot of nerve throwing stones. I barely have a grasp of English myself. But I couldn't resist.

December 26, 2009 at 10:55 AM  
Blogger Leah said...

Those really are lovely pictures!

And as for returning it--I'll bet you anything they'll take it back on those grounds, without batting an eye. I worked in bookstores and we certainly would have, even commiserating with the aggravation of the missing "the."

December 26, 2009 at 9:36 PM  
Blogger mapstew said...

Dyslexic skydes? Whatever!

December 26, 2009 at 10:50 PM  
Blogger Poindexter said...

Love the joke. Love the typo! Yes, it just makes you wonder. What the hell? How hard could it be to proofread the poem?

December 26, 2009 at 11:44 PM  

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home